雙語教育與外語教育

双语教育与外语教育
何谓双语教育(bilingual education)?麦凯(Mackey)与西格恩(Siguau)在《双语教育概念》一书中指出:「双语教育此一术语,指的是以两种语言作为教学媒介的教育体系,其中一种语言未必是学生的母语。」因此,双语教育旨在透过两种语言作为教学工具,使学生在有意与无意之间,自然掌握两种语言的使用能力。一般而言,双语教育侧重以双语进行学科教学,部分学者亦不严格区分「双语教育」与「双语教学」。卡明斯(Cummins)则从目标面定义,认为双语教育是为培养学生双语言技能而设计的课程体系。他强调:「双语教育通常指在学生教育阶段的某个时期,使用两种(或以上)教学语言,这些语言用于传授学科内容,而非仅仅作为语言课程来学习。」因此,双语教学普遍被视为一种以目标语作为教学媒介,进而帮助学生掌握该语言的教学模式。
外语教育则指在学校教育体系内,透过一门外语课程进行教学,旨在帮助学生掌握该语言的知识与运用技巧。
显然,双语教育与外语教育在内涵上有所不同。然而,在提升学生外语综合应用能力方面,两者目标一致,且存在密切的依存关系。
外语教育是双语教育的基础。外语教育能帮助学生克服在双语学习中遇到的语言障碍。以台湾现况而言,学生若缺乏一定的外语基础,往往难以适应双语教学模式。反之,双语教育可视为外语教育在其它学科领域的延伸,也是学生运用外语的场域拓展与能力深化。若仅依赖外语课程,缺乏双语教育的实践环境,学生之外语综合应用能力亦难以有效提升。因此,在实际推动上,必须妥善规划从外语教育过渡至双语教育的衔接机制。