用英語形容整潔俐落的外表

如何用英文形容外表乾淨俐落呢?這裡整理了一些實用的說法,讓你在描述時更貼切生動。
_x000D_
1. smart 整潔時尚的
_x000D_
smart 不只可以形容穿著整潔,更進一步有「時髦、有型」的意味。
_x000D_
I was dressed in a smart navy blue suit.
_x000D_
我當時身穿一套整潔有型的海軍藍西裝。
_x000D_
2. spruce 整潔清爽的
_x000D_
spruce 原意是雲杉,這種樹木紋理勻稱、結構細緻,引申來形容人打扮得整齊清爽就很自然了。
_x000D_
He looked spruce and handsome in a clean white shirt.
_x000D_
他穿上乾淨的白襯衫,看起來清爽又帥氣。
_x000D_
3. clean-cut 整潔規矩的
_x000D_
常用來形容打扮得體、儀容端正的人,給人規矩、正派的印象。
_x000D_
Julie’s fiancé is a nice clean-cut young man.
_x000D_
茱莉的未婚夫是個整潔體面、氣質端正的好青年。
_x000D_
4. dapper (男性)衣著考究、打扮得體的
_x000D_
特別常用來形容男性穿著精緻、注重細節的外表。
_x000D_
Hercule Poirot is the dapper detective of the Agatha Christie novels.
_x000D_
赫丘勒・白羅就是阿嘉莎・克莉絲蒂小說中那位衣冠楚楚、總是打扮得一絲不苟的偵探。
_x000D_
5. groomed 注重儀容的
_x000D_
groom 動詞原指梳理(動物),用在人身上則表示精心打理外表。
_x000D_
His mother was always impeccably groomed.
_x000D_
他的母親總是打扮得整齊得體,無可挑剔。
_x000D_
6. look a million dollars 看起來極好、光彩照人
_x000D_
常用於讚美他人穿著打扮非常出色,彷彿價值連城。
_x000D_
”You look like a million dollars in that dress, honey!”
_x000D_
「親愛的,你穿那件裙子真是美極了!」
_x000D_
7. dressed up to the nines 盛裝打扮
_x000D_
指為了特殊場合精心打扮,穿著非常正式或華麗。
_x000D_
The girls were dressed up to the nines and went to the party.
_x000D_
女孩們個個盛裝出席,打扮得耀眼奪目地去參加派對。
_x000D_
順帶一提,也要避免邋遢的形象!這裡補充兩個形容不修邊幅的詞:
_x000D_
1. scruffy 邋遢的、不整潔的
_x000D_
a young man, pale, scruffy and unshaven
_x000D_
一個臉色蒼白、衣著邋遢、鬍子沒刮的年輕男子
_x000D_
2. unkempt 凌亂的、未梳理的
_x000D_
常用來形容頭髮雜亂,也可泛指外表不整潔。
_x000D_
Their faces were unkempt, their clothing sloppy.
_x000D_
他們儀容不整,衣服也穿得隨隨便便。