童詩童趣:一起來讀孩子們的可愛詩篇

今天小編精選了幾首朗朗上口的經典童詩,非常適合親子一同欣賞與朗讀。
_x000D_
The Cuckoo 布穀鳥
_x000D_
~by Mother Goose’s Nursery Rhyme
_x000D_
In April,
_x000D_
Come he will,
_x000D_
In May,
_x000D_
Sing all day,
_x000D_
In June,
_x000D_
Change his tune,
_x000D_
In July,
_x000D_
Prepare to fly,
_x000D_
In August,
_x000D_
Go he must!
_x000D_
四月到,
_x000D_
牠就來報到;
_x000D_
五月裡,
_x000D_
終日歌聲飄;
_x000D_
六月時,
_x000D_
曲調轉巧妙;
_x000D_
七月近,
_x000D_
振翅欲飛高;
_x000D_
八月臨,
_x000D_
離別時候到!
_x000D_
What does the Bee do? 蜜蜂做些什麼?
_x000D_
by C. G. Rossetti, 1830-1894
_x000D_
What does the bee do?
_x000D_
Bring home honey.
_x000D_
And what does Father do?
_x000D_
Bring home money.
_x000D_
And what does Mother do?
_x000D_
Lay out the money.
_x000D_
And what does baby do?
_x000D_
Eat up the honey.
_x000D_
蜜蜂做些什麼?
_x000D_
將香甜的蜂蜜帶回家。
_x000D_
爸爸做些什麼?
_x000D_
把家用的錢財帶回家。
_x000D_
媽媽做些什麼?
_x000D_
將開銷仔細來規劃。
_x000D_
寶寶做些什麼?
_x000D_
把甜蜜蜜的蜂蜜全吃下。
_x000D_
What does Little Birdie Say? 小鳥說些什麼呢?
_x000D_
by Alfred Tennyson, 1809-1892
_x000D_
What does little birdie say,
_x000D_
In her nest at peep of day?
_x000D_
Let me fly, says little birdie, Mother, let me fly away,
_x000D_
Birdie, rest a little longer,
_x000D_
Till the little wings are stronger.
_x000D_
So she rests a little longer,
_x000D_
Then she flies away.
_x000D_
小鳥說些什麼呢?
_x000D_
在晨光微曦的巢窩裡?
_x000D_
「讓我飛吧,」小鳥說,「媽媽,讓我飛向天際。」
_x000D_
「寶貝,再待一會兒吧,
_x000D_
等你小小的翅膀更茁壯。」
_x000D_
於是牠又停留了片刻,
_x000D_
然後展翅飛向遠方。
_x000D_
What does little baby say,
_x000D_
In her bed at peep of day?
_x000D_
Baby says, like little birdie,
_x000D_
Let me rise and fly away.
_x000D_
Baby, sleep a little longer,
_x000D_
Till the little limbs are stronger.
_x000D_
If she sleeps a little longer,
_x000D_
Baby too shall fly away.
_x000D_
小寶寶說些什麼,
_x000D_
在破曉時分的小床上?
_x000D_
寶寶學著小鳥說,
_x000D_
「讓我起來,飛去玩耍。」
_x000D_
「乖乖,再多睡一下吧,
_x000D_
等你手腳更有力呀。」
_x000D_
若是她再睡一會兒,
_x000D_
寶寶也終將展翅飛翔,離開家。