小對話學英語口語:尖酸刻薄的言談

【迷你小对话】
A: 唉,我们公司被卖掉了。所有旧员工都得在周一前清空走人。
B: 这未免太狠心了吧!难道连试着安排留任的机会都没有吗?
A: 完全没有!根本就是冷酷无情。他们只丢下一句「就这样,谢谢,再见。」
B: 不过也好,我真庆幸你不用再替这种冷血的人做事了!
【语言点精讲】
clear out: 指立即且永久性地离开某个地方,常用于要求清空物品并撤离的场合。
hard-hearted: 形容人心肠硬、缺乏同情心,相当于中文的「铁石心肠」。
keep on: 指继续聘用某人,让员工留在原职位或单位。
merciless: 意为毫不留情、没有怜悯之心,语气较强烈。
ruthless: 强调为达目的不择手段的冷酷与残忍,常用来形容决策或行为毫无人情考量。