天氣類英語作文實用素材精選

1. 昨晚的雨勢簡直是傾盆而下,用英文形容的話,就是 “It rained cats and dogs last night.”
”Rain cats and dogs” 是個相當受歡迎的俚語,幾乎每個學英文的學生都懂得用它來描述滂沱大雨。
當然,如果你不想用俚語,也可以說:”It’s raining really hard.” 或是 “We’re having a heavy rain.”,同樣都是表達雨下得很大。
那麼,「雨下得很大,我被淋成了落湯雞」整句話該怎麼說呢?英文裡常用 “I am soaked.”(我全身濕透了)來形容「落湯雞」的狀態。所以,我們可以這樣說:It’s raining cats and dogs out there, so I’m completely soaked.
2. 我們剛剛遇到了一場傾盆大雨,英文可以說:”We had a downpour.”
中文常說雨像是用「倒」的一樣,英文裡也有相對應的字眼,就是 “downpour”。因此,「下雨像是用倒的」我們可以說:”We had a downpour.”
另外還有一個非常口語的說法是:”It’s really coming down out there.”,同樣是形容雨勢猛烈,如同傾倒一般。
3. 只是在下毛毛雨而已,可以說:”It’s just sprinkling.”
在英文裡,無論是「毛毛雨」或「毛毛雪」,我們都可以用 “drizzle” 和 “sprinkle” 這兩個動詞來表示。
”Drizzle” 是氣象術語中「下毛毛雨」的意思,而 “sprinkle” 原意是「灑」,但也常被用來形容細雨紛飛的狀態。
常見的用法有:”It’s drizzling.” 或 “It’s just sprinkling.”。另外還有一個詞叫 “scattered rain”,指的是「零零星星的降雨」。
例如:We have to cancel the track and field contest because of the scattered rain. 因為零星降雨的關係,我們必須取消田徑賽事。