英語閱讀文章精選:《拇指姑娘》

2026 年 3 月 4 日

英語閱讀文章精選:《拇指姑娘》

從前,有個沒有孩子的婦人。她去找一位巫師懇求:「我想養育一個漂亮的孩子。」巫師便給了她一顆花的種子。種子剛種下,一朵鬱金香就綻放了。從花瓣裡,誕生了一個拇指般大小的可愛女嬰。

_x000D_
_x000D_

「媽媽,您好嗎?」從花中出現的女嬰用悅耳的聲音向母親問候。婦人開心極了,想為她取個美麗的名字。「這麼一個拇指大小的孩子……就叫她『拇指姑娘』吧。」

_x000D_
_x000D_

拇指姑娘過著快樂的生活,乘著她的船在開滿花朵的池塘上航行。但一天夜裡,正當拇指姑娘熟睡時,出現了一隻相貌醜陋的蟾蜍。「她真是個漂亮姑娘,我要讓她當我的新娘。」蟾蜍將睡夢中的女孩放在他疙疙瘩瘩的背上,帶回了自己的池塘。拇指姑娘清晨醒來,驚愕得只能默默哭泣。

_x000D_
_x000D_

她想,與其成為蟾蜍的妻子,還不如死了算了。目睹這不幸一幕的魚兒們很同情這可憐的女孩,說道:「拇指姑娘真讓人心疼,我們來幫她吧。」魚兒們咬斷了承載拇指姑娘的蓮葉,讓她得以逃離蟾蜍。她乘著蓮葉,在河邊四處漂泊。這時,一隻甲蟲飛了過來,瞧見了拇指姑娘的頭頂。

_x000D_
_x000D_

「唔!真是個漂亮的姑娘。好,我要讓她做我的朋友。」甲蟲抓住拇指姑娘,飛進了森林。「你們看怎麼樣?她是我的朋友。她很漂亮吧?」甲蟲向其他甲蟲朋友炫耀她,但大家都覺得她是個奇怪的生物。「什麼?她只有兩條腿,沒有像我們一樣的翅膀,真奇怪。」

_x000D_
_x000D_

被朋友們取笑後,甲蟲開始討厭拇指姑娘了。他跟著朋友們飛走了,把女孩獨自留在樹枝上。她靠吃野果和花朵,度過了許多孤單的日子。「親愛的神啊,請送我回到媽媽身邊吧。」拇指姑娘在森林裡徘徊,又冷又餓,瑟瑟發抖。

_x000D_
_x000D_

過了些時日,開始下雪了。拇指姑娘尋找著可以躲避的地方,終於看見一點閃爍的燈光。「我是拇指姑娘,請讓我在您家休息一下。」一位田鼠婦人熱情地招呼她:「噢,親愛的孩子,快請進來。」

_x000D_
_x000D_

田鼠婦人待拇指姑娘如同親生女兒。一天,鄰近洞穴裡一位富有的鼴鼠來家裡做客。他說:「這真是個漂亮的女孩,如果能成為我兒子的妻子就太好了。」田鼠婦人聽了非常高興。但拇指姑娘並不喜歡那個傲慢的傢伙,然而她無法拒絕田鼠婦人的心意。

_x000D_
_x000D_

拇指姑娘憂傷地在一條地下通道散步,那其實是鼴鼠的家。這時,她發現一隻燕子跌落在地上。「啊,可憐的小傢伙,請你快快恢復力氣吧。」拇指姑娘悉心照料著燕子。終於,春天來了,燕子恢復了氣力,準備離開地下通道。他說:「親愛的拇指姑娘,跟我一起去鮮花國度吧,那裡只有陽光和花朵。」

_x000D_
_x000D_

她答應了,騎上燕子的背,來到了花的國度。那裡的王子迎接她說:「歡迎你,拇指姑娘!我一直在等你。」一場盛大的宴會為這快樂的女孩揭開序幕。王子說:「親愛的拇指姑娘,你願意嫁給我,成為這花之國度的皇后嗎?」

_x000D_
_x000D_

她回答:「是的,我願意!」王子於是將他的王冠和翅膀賜予了拇指姑娘。她對鳥兒夥伴說:「親愛的燕子,請把這個消息帶給我的媽媽吧。」從此,王子和拇指姑娘在花的國度裡,過著非常幸福的生活。

_x000D_
_x000D_

單字註釋:

_x000D_
_x000D_

sorcerer n. 魔術師;男巫士

_x000D_
_x000D_

例句:He sat in the sorcerer’s chair.

_x000D_
_x000D_

他坐在魔術師的椅子上。

_x000D_
_x000D_

tulip n. 鬱金香

_x000D_
_x000D_

pretty adj. 漂亮的;可愛的;優美的

_x000D_
_x000D_

例句:This simple example is a pretty good description of how evolution works.

_x000D_
_x000D_

這個簡單的例子是進化發生的一個非常好的描述。

_x000D_
_x000D_

pitiful adj. 可憐的,令人同情的

_x000D_
_x000D_

例句:No one could look at such a pitiful sight with dry eyes.

_x000D_
_x000D_

幾位女士看到如此的慘狀而哭泣。

_x000D_
_x000D_

shivering v. 顫抖(shiver的ing形式)

_x000D_
_x000D_

haughty adj. 傲慢的;自大的

_x000D_
_x000D_

例句:That fellow was so haughty that I was obliged to set him down.

_x000D_
_x000D_

那傢伙是如此傲慢無禮,我不得不訓斥他一頓。

_x000D_
_x000D_

swallow n. 燕子

Related posts

Determined woman throws darts at target for concept of business success and achieving set goals

發佈留言